Фото: www.iile.ru
22 марта на базе Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого состоялся Второй международный студенческий конкурс устного последовательного перевода Tri-D-Int, участие в котором принял студент 3 курса факультета лингвистики ИМПЭ им. А.С. Грибоедова Самсыкин Филипп, а жюри была приглашена доцент факультета лингвистики Кучерявенко Валентина.
Конкурс проходил под эгидой Гуманитарного института Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого, Нового болгарского университета, Ассоциации преподавателей перевода, Международного конкурса устных переводчиков «Косинус Переводчиков» при участии Санкт-Петербургского отделения Союза переводчиков России, компании «Т-Сервис», Ассоциации переводчиков Болгарии и при поддержке Генерального консульства Республики Болгария в Санкт-Петербурге. Основные языковые пары конкурса: русский-английский, английский-русский, русский-болгарский, болгарский-русский.
Процедура проведения конкурса в максимальной степени имитировала реальные условия работы устных переводчиков. Конкурс состоял из двух туров. В первом туре воссоздавалась ситуация интервью (двусторонний последовательный перевод). Во втором туре перевести нужно было небольшое выступление (двусторонний последовательный перевод с записью). Темой заданий этого года был Чемпионат мира по футболу FIFA World Cup 2018, который пройдет в России с 14 июня по 15 июля в 11 городах. Конкурсанты должны были продемонстрировать не только навыки последовательного перевода с записью, глубокое знание обоих языков и соответствующее ситуации коммуникативное поведение, но и владение футбольной терминологией.
В жюри конкурса были опытные переводчики-практики, преподаватели перевода, представители переводческих компаний, носители языков. В состав жюри этого года входили, в частности, Алексеева Ирина Сергеевна, создатель и директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода, профессор кафедры перевода РГПУ им. А.И. Герцена, автор 17 книг по теории перевода и методике обучения переводу и более 200 статей по теории перевода и германистике, и Зубанова Ирина Владимировна, доцент Института непрерывного образования МГЛУ, известный синхронный и последовательный переводчик, член Союза переводчиков России. В качестве руководителя участника конкурса и действующего устного переводчика в жюри вошла Кучерявенко Валентина Валерьевна, доцент кафедры лингвистики и переводоведения ИМПЭ им. А.С. Грибоедова.
Члены оргкомитета конкурса - доцент Санкт-Петербургского государственного политехнического университета Петра Великого и председатель правления Ассоциации преподавателей перевода Степанова Мария Михайловна и доцент Нового болгарского университета Наймушин Борис Анатольевич, - в конце января провели курс подготовки к конкурсу для студентов факультета лингвистики ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, который имел большой успех.
Всего на конкурс было зарегистрировано более 90 участников из разных вузов России, а также из Нового болгарского университета.
Источник: ИМПЭ им. А.С. Грибоедова
26.03.2018 18:17