…Главный характер нашего языка состоит в чрезвычайной легкости, с которой все выражается на нем, — отвлеченные мысли, внутренние лирические чувствования… крик негодования, искрящаяся шалость и потрясающая страсть. А.И.Герцен.
ПаралИч, прИнятый, понЯвший, молЯщий, налитА, нажитА, кровоточАщий.
Почему мы так говорим?
Лезть на рожон. В старорусском языке, да и сейчас в некоторых говорах рожон — это «заостренный с одного конца кол, шест, рогатина». С выставленным перед собой колом смельчаки — охотники шли на медведя. Напоровшись на рожон, зверь погибал.
Развязка, роковая для медведя, в ярости и ослеплении идущего на гибель, послужила языку материалом для создания поговорки лезть на рожон. Смысл ее: «предпринимать действия, заведомо обреченные на провал, «нарываться» по своей воле на крупные неприятности».
Как правильно: сойти или выйти?
В поездах, трамваях, автобусах, часто приходится слышать такого рода диалог:
— Вы сходите?
— Нет, не схожу.
— Тогда позвольте мне пройти, я схожу на этой остановке.
— Пожалуйста, сходите!
Несмотря на вежливое обращение, оба пассажира говорят неправильно, употребляя глагол сойти в значении выйти (выйти на станции, на остановке). Нельзя говорить: «Схожу в Москве, в Ленинграде, в Новосибирске, схожу на следующей остановке». Надо говорить: выхожу в Москве, выхожу на полустанке, выхожу из трамвая, выхожу из автобуса и т. д.
Плацкарт или плацкарта?
Какого же рода это слово? Правильно ли мы его употребляем в речи? Открываем толковый словарь: плацкарта — особый проездной билет, дающий пассажиру право пользоваться в вагоне нумерованным местом для лежания или сидения. Часто это слово употребляют неправильно, ставя его в мужской род, подразумевая под словом «плацкарт» сам плацкартный вагон, однако и в таком значении это слово не существует в литературном языке, а если и употребляется, то опять-таки в женском роде.
Ответы на головоломку предыдущего выпуска.
«Любите наш могучий язык», «Хорошо знай грамматику».
Ведущая рубрики Татьяна Сиротюк, учитель русского языка и литературы.